Custom Diecast México

¡CDM entrevista a los diseñadores de Hot Wheels!

En el 10mo Salón Hot Wheels tuvimos la rara oportunidad de platicar un rato con los diseñadores invitados, Jun Imai, jefe de diseño de Hot Wheels, y Jeremy Cox y Leeway Chang, ambos del departamento de diseño gráfico de la marca, quienes se encargan de crear las decoraciones que portan la mayoría de los modelos de Hot Wheels. Hablamos no solamente de customs, sino también de la cultura automotriz, su inspiración, y lo que viene a futuro, pero siempre girando al rededor del hobby de modificar los carritos.
__________________________

At the 10th Salon Hot Wheels Mexico we had the rare chance to talk for a bit with the three host designers, Jun Imai, who’s the head designer at Hot Wheels, as well as Jeremy Cox and Leeway Chang, both part of the graphic design team, responsible for the livery and decors of most of Hot Wheels’ lineup. We talked not only about customs, but also about car culture, their inspiration, and what lies ahead, but always revolving around this hobby of modifying these little cars.

CDM: Fuera de su trabajo, que básicamente es crear los carritos, ¿ustedes customizan Hot Wheels? O sea, coches ya existentes que compran y luego desarman para modificarlos.

Jun Imai (JI): ¡Claro! Me encanta hacerlo, muchas veces he hecho réplicas de los autos reales de mis amigos y se los regalo. No hago nada demasiado complejo, solo cambios de pintura y llantas la mayoría de las veces.

Leeway Chang (LC): Yo también lo hago, y como Jun, también me limito a cambiarles llantas y a veces la pintura, hasta que quedan como me gustan. Por cuestiones de tiempo no hago cosas más complejas.

Jeremy Cox (JC): Yo no me atrevo, soy muy malo con los trabajos manuales, pero admiro mucho a los que lo hacen y el trabajo que ponen en los customs, y me encanta ver lo que son capaces de hacer con un simple carrito de juguete.
__________________________

CDM: Aside from your job that’s basically creating these cars, do you customize Hot Wheels? I mean, existing cars that you take off the pegs and break apart.

Jun Imai (JI): Of course! I love doing it. I’ve done several replicas of friend’s real cars that I’ve gifted to them. I don’t do anything too complex, just repaint and wheelswaps most of the times.

Leeway Chang (LC): I also do it, and like Jun, I mostly do paint and wheelswaps until they look just right. Time constraints don’t allow me to do more complex stuff.

Jeremy Cox (JC): I don’t dare to try, I’m really bad at manual things, but I have the utmost respect and admiration for the people that do it, and love seeing the extent of work they end up putting into a toy car.

CDM: ¿Qué se siente cuando ven customizado un casting que ustedes han diseñado?

JI: Es genial, porque quiere decir que la gente vio algo en el modelo que le hizo pensar que tenía potencial. Siempre tratamos de hacer lo mejor posible, pero también me encanta ver los distintos enfoques que la gente le da a los castings cuando los modifica.
__________________________

CDM: You’ve all seen versions of the castings and liveries you have designed being customized, how does it feel?

JI: It’s great because that means people saw something in the model that made them think it had potential. We always try to come up with the best when we do our job, but it’s always cool to see the different visions that people come up with when they customize the castings.

CDM: El hobby ha crecido casi exponencialmente en todo el mundo, generando su propia subcultura e incluso productos posmercado en muchos países como Japón, Malasia y México. Esto parece ser una consecuencia directa de la apertura de Hot Wheels a la cultura automotriz mundial en lugar de centrarse en la americana, cambio en el cual ustedes han tenido un papel fundamental.

JI: Primero, me encanta ver el trabajo de los entusiastas de cada región pues refleja su visión y gustos en automóviles; segundo, creo que tener un espectro más amplio de modelos en todas las líneas ha traído a la marca toda una nueva generación de entusiastas que tal vez antes no se sentían atraídos a Hot Wheels y que ahora los han descubierto gracias a esos nuevos modelos.

JC: Hemos tratado de reflejar nuestro gusto automotriz en los modelos de los que hemos estado a cargo; por ejemplo, Jun y Chang están muy metidos en la tendencia japonesa, mientras que a mí me gustan mucho los Volkswagen, y nos da gusto ver que los entusiastas comparten este gusto.
__________________________

CDM: The hobby has grown almost exponentially all around the world, generating its own subculture and even an aftermarket in countries like Japan, Malaysia and Mexico. This seems to be a direct consequence of the aperture of Hot Wheels to a broader scope in car culture, as opposed to being more american-centered like it was before, and you’ve had a central role in this change.

JI: First of all, I love seeing the work of enthusiasts of each part of the world as it reflects their automotive vision and taste; second, I think having a broader spectrum of castings across all the lineups have brought a whole new generation of enthusiasts to the brand that maybe did not feel attracted to the brand previously, but that have just discovered it because of these new models.

JC: We’ve tried to reflect our automotive tastes in the models we’ve been in charge of; for instance, Jun and Chang are heavily into japanese cars, while I like Volkswagens, and it’s been great to see that enthusiasts share these passions.

CDM: Respecto a esto, hay quienes creen que la parte americana de la cultura automotriz ha sido un poco dejada de lado por la marca, ya no hay hot rods tradicionales, e incluso en los muscle-cars se nota la influencia japonesa.

JI: No creo que sea así, hemos tenido castings americanos que son de los favoritos de los fans, como el Chevy ’55 gasser, y cada año hay nuevos modelos de autos americanos. No podemos darle la espalda a las raíces de Hot Wheels, y no solamente hablo de los hot rods, sino también de creaciones originales que reflejan esos orígenes con motores enormes, pintura escandalosa y cosas así. Creo que hemos logrado un mejor equilibrio en el abanico de modelos de la marca, pero no me parece que le hayamos dado la espalda a los autos americanos.
__________________________

CDM: Speaking of this, some people think that the american side of car culture has been neglected a bit, as there aren’t any more traditional hot rods, and you can notice the japanese influence even on the muscle cars.

JI: I don’t think that’s the case, we’ve had american car castings that have become fan favorites, like the ’55 Chevy gasser, and each year we have new american car models. We can’t turn our back to Hot Wheels’ roots, and I’m not only talking about the hot rods, but also the wild creations with enormous engines and flashy paint and things like that. I think we’ve just reached a better balance in the brand’s model roster, but I don’t really think we’ve forgotten american cars.

CDM: Otra cosa en la que se refleja esta visión más amplia de la cultura automotriz son las ruedas. Los nuevos modelos que ha estrenado la marca en los últimos años ya no solamente parecen estar pensados para clásicos americanos, ahora vemos ruedas adecuadas para autos japoneses o europeos, como los recientes 4 brazos o turbofans que se estrenaron en las series de Car Culture, y sabemos que también viene en camino un rin que emula al legendario Volk TE37. Cuando ponderan las nuevas ruedas de Hot Wheels, ¿también piensan en darle mejores opciones al customizador?

JI: Realmente todo es parte de lo mismo, ampliar el enfoque de la marca para abarcar todas las facetas de la cultura automotriz, y eso también se refleja en las ruedas. Por ejemplo, en las nuevas series de Car Culture donde debutamos castings como el Mazda RX3 o el Mercedes 190 EVO, queríamos que reflejaran lo mejor posible las modificaciones que presentan, por eso creamos esos modelos de ruedas. Y efectivamente, seguiremos presentando nuevas ruedas que reflejen las tendencias en el ambiente automotriz, incluso en la línea básica.

JC: Realmente no podemos decir que los customizadores sean algo en lo que pensamos al momento de ponderar tal o cual modelo, tanto de rueda como de auto en sí, pero sabemos que quienes gustan de este hobby recibirán estas nuevas adiciones con los brazos abiertos y las aplicarán en formas que tal vez a nosotros nunca se nos ocurrirían. Eso es lo mejor de todo.
__________________________

CDM: Another thing that reflects this broader view of car culture are the wheels. The new models that have been launched in the last couple years don’t seem to be aimed just at classic american cars like it used to be, now we see rolling stock that’s adequate for japanese or european cars, like the 4-spokes and turbofans that were recently debuted in the Car Culture series, and we also know that a wheel that mimics the legendary Volk TE37 is coming. When you consider new wheel models to add to the lineup, do you think about customizers, and giving them better options?

JI: It’s all part of the same deal, broadening the scope of the brand to embrace all forms of car culture, and that also reflects in the wheels and tires. For example, in those new Car Culture series you mentioned, when we debuted castings like the Mazda RX3 and the Mercedes 190 EVO, we wanted them to depict the modifications they sported as accurately as possible, so we created those new wheel models. And we will continue to debut new wheel models that reflect the hottest trends in the automotive scene, even in the mainline.

JC: We can’t really say that customizing is something we think about when pondering new wheel models, or even car models, but we do know that those involved in the hobby welcome these new additions with open arms, and sometimes apply them in ways that we wouldn’t have thought to use them. And that is really cool.

CDM: Es claro que Mattel se toma en serio el hobby de los customs luego de que Matchbox organiza un concurso a nivel global y exhibe los trabajos terminados provenientes de todo el mundo en el Japanese Classic Car Show. La pregunta es, ¿qué está esperando Hot Wheels?

JI: Su 50 aniversario en el 2018. ¡Estén pendientes!

 

__________________________

CDM: It’s clear that Mattel takes the customizing hobby seriously when Matchbox holds a worldwide custom contest, then shows the finished cars from all over the world at the Japanese Classic Car Show. The question is, what is HW waiting for?

JI: Its 50th anniversary come 2018. Stay tuned!

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

WhatsApp chat