Custom Diecast México

Hot Wheels Chaparral Camaro

CUSTOMIZER: Cano /  MARCA: Hot Wheels /  CASTING: ’70 Camaro Road Racer   

Este proyecto me vino a la mente en cuanto vi este casting anunciado allá por el año 2011. Era como si Hot Wheels hubiera hecho este coche para personificar al Camaro 1970 Chaparral que corrió en la temporada de Trans Am de 1970.
________

This project came into my mind as soon as I saw this announced as a new-for-2011 casting. It was as if Hot Wheels made this car to personify the 1970 Chaparral Camaro that raced in the 1970 Trans Am season.

El auto en cuestión, para los que no lo conocen. Fue pilotado por el mismo Jim Hall durante toda la temporada de 1970, logrando su única victoria en la carrera de Watkins Glen. Chaparral terminó sexto en el campeonato Trans Am de ese año. Fueron construidos tres pero sólo el que vemos en la foto, marcado con el número 1, ha sobrevivido. Y es la base para este proyecto de custom.

________

The car in question, for those that aren’t familiar with it. It was driven by Jim Hall hisveryself during the entire 1970 Trans Am season, in which he managed to win at Watkins Glen, Chaparral’s only victory. The team finished in sixth position in that year’s championship. Three cars were built but only the one in the picture, marked with the number 1, is known to have survived. And it’s also the base for this custom project.

Sin embargo, estuve a punto de detener el proyecto porque me enteré de que Hot Wheels iba a sacar el Camaro Chaparral en la escasísima y muy difícil de conseguir (sólo salió durante unos meses en Canadá y Brasil) línea Hot Wheels Racing Road Racers. Tristemente, el casting que usaron fue el bastante mal logrado Camaro 70 estilo Pro Stock, con todo y cofre con toma de aire, que sinceramente no le queda para nada al Chaparral. Lo más increible fue que esta edición la sacaron cuando ya el Camaro “road race” había estado en la línea básica por casi un año. Me es absolutamente inexplicable el por qué Hot Wheels no usó el casting “correcto” para el Camaro Chaparral, pero gracias a eso no me desanimé y continué con el proyecto.
________

However, I was this close to drop the project when I found out that Hot Wheels was going to release a Chaparral Camaro as part of the extremely scarce and difficult to find (only released in Canada and Brazil for a mere two months) Hot Wheels Racing Road Racers series. But sadly, the casting used to make that version was the terrible 70 Camaro in Pro Stock style, complete with the air-scoop hood, that just wasn’t fit for the Chaparral version. The really incredible part is that, by the time the Chaparral car was released, the 70 Camaro “Road Race” casting had been out in the mainline for almost a full year. Why Hot Wheels didn’t use the “correct” casting for the Chaparral version absolutely beats me, but thanks to that I didn’t drop the custom project.

En cuanto conseguí uno extra lo desarmé y despinté. Ya había escogido desde antes las llantas que llevaría.
________

As soon as I found one, I broke it open and stripped it. I had already chosen the wheels it would wear.

Un NASCAR Racing Champions donó las llantas. En ese entonces (este coche lleva ya bastante tiempo armado, y estuvo más de un año a medio armar) Hot Wheels apenas había estrenado sus rines de 8 brazos tipo Minilite,y eran muy difíciles de encontrar, sobre todo en México. Por eso opté por estas llantas que ya tenían el scripting de Good Year, y el diseño del rin fue lo más semejante que pude encontrar a los Minilite que el Camaro Chaparral usa.
________

A Racing Champions NASCAR car donated it’s wheels. Back then (this car has been done for a while now, and it was half-built for more than a year) Hot Wheels had only just released it’s new Minilite-style 8-spoke wheel, and they were quite difficult to find, specially in Mexico. That’s why I opted for these, which already had the Good Year lettering, and the wheel design was as close as I could find to the Minilites originally used in the Chaparral Camaro.

Los rines del Camaro Chaparral, sin embargo, no eran negros. Así que tuve que enmascarillar las llantas para poder pintarlos. Sí, sí llevó muchísimo trabajo y tiempo, pero era la única forma.
________

The wheels in the Chaparral  Camaro weren’t black, though, so I had to mask up the tires so I could paint them. Yes, it took a lot of work and time, but it was the only way to go.

Usar estas llantas también requirió modificar muchísimo el chasis para que cupieran a lo ancho. Cuando terminé algunas partes habían casi desaparecido, pero al final las llantas cupieron bien y sin rozar.

________

Using these wheels also meant heavy modifications to the chassis to make them fit width-wise. When I was done, some parts of the chassis had practically disappeared, but the wheels fit well and rolled freely.

Mientras todo esto pasaba, la carrocería recibió su pintura blanca de manos de Ahmed. Y así pintado y con el chasis modificado se quedó durante casi un año y medio, por ninguna razón en particular. Eso fue hasta que el Hot Wheels México Club anunció el tema de uno de sus concursos de custom: muscle-cars. Esa fue la motivación que necesitaba para retomarlo y terminar lo único que le faltaba: los tampos.
________

While all of this was happening, the body received it’s white coat by Ahmed’s hand. And thus painted and with it’s modified chasis, it sat for like a year and a half, for no particular reason. That’s when the Hot Wheels México Club announced the theme for it’s upcoming custom contest: muscle cars. That was the motivation needed to take this car out of it’s slumber and finish the only thing left to: the tampos.

Las franjas de cofre, toldo y cajuela fueron hechas custom en Photoshop, los decals de marcas en los costados del coche los bajé y ordené como iban en el carro, y las letras de “Chaparral Camaro” las saqué de una foto del carro que me costó mucho trabajo encontrar al tamaño adecuado, y les hice algo de “magia” con Photoshop para que quedaran decentes, porque nunca encontré una fuente que siquiera se pareciera al scripting original. Todo fue impreso en papel “waterdecal” transparente.
________

The stripes for the hood, rooftop and trunk were custom-made in Photoshop, I downloaded and correctly arranged the parts and brands decals in the sides of the car, and the “Chaparral Camaro” lettering came from a photo of the car, which was pretty difficult to find at the correct size, and then were manipulated a lot in Photoshop to get them to look good, as I never found a font that even remotely came close to the letters in the car. All of it was printed in clear waterdecal paper.

El único elemento faltante era el spoiler delantero de Lexan, pero con éste vino el primer problema en la realización del carro. Cuando corté el spoiler original, que quería que quedara completo para usarlo en otro
coche, también se fue con él… ¡casi medio chasis! Le volé toda la parte frontal y no me di cuenta de esto hasta que ya era tarde:
________

The only missing element was the Lexan front spoiler, but with this came the first problem of the project. When I cut the stock spoiler, I wanted to keep it complete so I could use it in another car. In doing so I took with it… about half the chassis! I cut away the entire front section, and didn’t realize it until it was way too late:

Así que a fabricar. Un spoiler delantero de un Super Modified y el Dremel dieron origen a la nueva pieza frontal para el chasis, y el spoiler de Lexan salió del blister de un tubo de pasta térmica para procesadores de computadoraque tenía por ahí, que ya tenía el doblez adecuado y cuyo plástico era mucho más duro que el de la burbuja del blister de un Hot Wheels, que era con lo que había pensado hacerlo en un principio.
________

So, fabrication time. A Super Modified front spoiler was heavily massaged with the Dremel to make the new front portion of the chassis, and the Lexan spoiler came out of the blister for a computer processor thermic paste tube I had lying around, which had a bent in the correct angle and was also made of a much harder plastic than a Hot Wheels blister bubble, which is what I was planning to use.

Sí, ya sé que se ve horrible, pero todo esto sería después pintado negro mate.
________

Yeah, I know, it looks horrible, but all this would later be spray-painted flat black.

El interior recibió mínimo detallado porque el interior del coche real es casi todo blanco exceptuando tablero y asiento. Algunas piezas se pintaron en cromo también.
________

The interior received minimal detailing because the real car’s interior is almost all white with the exception of the seat and dashboard. Some pieces were chrome-painted as well.

El resultado final de todo lo anterior se ve así:
________

Final result of all of the above looks like this:

 

 

Aquí está la parte frontal del chasis ya pintada y con el spoiler de Lexan instalado. Desgraciadamente, cometí un error en las mediciones de la pieza y esto me arruinó totalmente la “stance” del carro, que en la nariz está muy levantado. Pero como -para no variar- ensamblé el carro un día antes del concurso en el cuál iba a participar, ya no pude corregirlo y así se quedó.
________

Here is the front  part of the chassis, painted and with the Lexan spoiler installed. Unfortunately, I made a mistake when measuring the custom part that absoilutely ruined the stance of the car, which sits too hich in the front. But because I assembled the car the day before the contest it was going to be entered in -as usual- I ddid not have time to correct it, so it stayed like that.

El chasis se pintó de negro mate y los escapes fueron pintados de blanco, como los del coche real.
________

Chassis was painted flat black and the exhaust pipes were painted white, like in the real car.

Este fue el primer proyecto para el que hice tampos custom, y como tal, surgieron algunos problemas al aplicarlos. La presión de la pistola de pintura levantó las franjas del toldo y cajuela, las cuáles tuvieron que ser puestas en su lugar con un dedo, ya con el clear aplicado. Esto pudo haber quedado mucho peor. También se puede ver una burbujita en el clear justo en la base del alerón de cola de pato.
________

This was the first project I  made custom tampos for, and as such there were some problems in their application. The pressure from the paint gun lifted the trunk and top stripes and they had to be put back into place with my finger, but with the clear already applied. This coud have ended up looking much worse. You can also see a tiny bubble in the base of the duck-tail spoiler.

Al frente, una burbuja de clear se formó justo en las rejillas del cofre, por lo que se pintaron negro mate para cubrirla.
________

At front, a clear bubble formed right in the hood vents, so they were painted flat black to cover it.

El spoiler delantero fue instalado con Pritt Takt, una especie de plastilina adhesiva que no seca totalmente, por lo que aunque en esta foto está chueco, el spoiler puede volverse a poner en su lugar sin ningún problema.
________

The front spoiler was affixed with Pritt Takt, kind of an adhesive clay that never totally hardens, so even if in this picture the spoiler seems off, it can be put back in the correct position with no problem at all.

Las defensas traseras y calaveras fueron detalladas con pintura Chrome de Model Masters y Tamiya roja.
________

Rear bumpers and tail-lights were detailed with Model Masters’ Chrome paint and Tamiya red paint.

En esta foto es muy evidente el problema en la nariz, ¡se ve altísimo! Ni modo, echando a perder se aprende.
________

In this picture the nose-high stance is way evident. No way around it, the only way to learn is screwing stuff up.

 

 

Con todo y sus problemas, el Camaro Chaparral ganó el 1er lugar del concurso de customs de muscle cars del  Hot Wheels México Club. Sin embargo, lo que más satisfacción me dio de este coche fue que descubrí los tampos de “papel de agua”, que he estado usando desde entonces cada vez con mejores resultados. ¡Aunque claro, nadie se queja se haber ganado el concurso! (:
________

Even with all it’s problems, the Chaparral Camaro managed to win 1st place in the muscle car custom contest held by Hot Wheels México Club. Even so,the really gratifying part of this build is that I discovered custom-made waterdecal tampos, which I’ve been using ever since and with better results each time. But of course, no one’s complaining about winning the contest! (:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *